CASE STUDY事例紹介

ゲームの海外展開前に伴い、海外ユーザーがプレイした感想を収集
#娯楽・エンタメ
#開発
#コンサルティング
#ゲーム

日本語と英語の「製品導入事例パンフレット」を制作
#機械・エレクトロニクス
#デザイン

企業パンフレットに使用する英語のキャッチコピーを考案
#輸送機器
#広報
#コピーライティング
#自動車

パンフレットの中国語翻訳とデザイン変更をワンストップで対応
#情報通信・インターネット・メディア
#デザイン

日本語と英語に対応した国際シンポジウムのWebサイト構築
#学術研究・教育
#広報
#Webサイト制作

精密機械のマニュアルをDITAを運用して韓国語に翻訳
#機械・エレクトロニクス
#マニュアル制作

東ティモールで使われる特殊言語の翻訳
#専門・法人サービス
#法務・経理
#多言語翻訳

翻訳前の取材で、クライアントの思いを反映した翻訳を実現
#土木・建設・不動産
#多言語翻訳

約3万字、20種を超える大量の設計図面を短納期で翻訳
#土木・建設・不動産
#開発
#短納期
#タグ一覧
- 食品・水産・農林業
- 資源・エネルギー
- 機械・エレクトロニクス
- 輸送機器
- ライフサイエンス
- 生活用品・嗜好品
- 土木・建設・不動産
- 商社・小売・流通・外食
- 金融・保険
- 情報通信・インターネット・メディア
- 娯楽・エンタメ
- 専門・法人サービス
- 学術研究・教育
- 生活・公共
- 営業
- 広報
- 経営企画・マーケティング
- 研究
- 開発
- 法務・経理
- IR
- 知的財産
- 総務
- 人事
- エンジニア
- 品質保証
- その他
- 多言語翻訳
- 機械翻訳
- ポストエディット
- ローカライズ
- マーケティング翻訳
- 字幕翻訳
- ナレーション翻訳
- ナレーション収録
- 声優収録
- 動画制作
- Webサイト制作
- デザイン
- マニュアル制作
- 調査
- メディカルライティング
- テクニカルライティング
- 品質評価
- 対面式インタビュー
- 医療機関
- インバウンド
- エネルギー
- ゲーム
- 製薬
- 医療機器
- 官公庁
- IR関連資料
- CMS
- 翻訳支援ツール
- エンジニアリング
- セミナー
- ウェビナー
- 展示会