課題背景
日本語のパンフレットより、親しみやすく見やすいデザインにする必要がある。
導入ソリューション
日本語版パンフレットを繁体字に翻訳しました。デザインにおいても、より見やすく、中国の人が親しみや温かみを感じられるよう改善しました。
工夫した点
ITに精通した翻訳者が、専門用語も正確にわかりやすく翻訳しました。
クライアントの求めるイメージと摺り合わせるため、複数のデザイン案を提案。
CASE STUDY事例紹介
IT企業の中国向けパンフレットを制作するにあたり、中国語翻訳とデザインのブラッシュアップを行う。
日本語のパンフレットより、親しみやすく見やすいデザインにする必要がある。
日本語版パンフレットを繁体字に翻訳しました。デザインにおいても、より見やすく、中国の人が親しみや温かみを感じられるよう改善しました。
ITに精通した翻訳者が、専門用語も正確にわかりやすく翻訳しました。
クライアントの求めるイメージと摺り合わせるため、複数のデザイン案を提案。