課題背景
写真がなくてもメニュー名だけで、どのような料理か伝わるようにする。
導入ソリューション
海外の人にもわかりやすいよう、翻訳にあたっては料理に含まれている素材や調理法を補足しました。Adobe InDesignで作られた日本語メニューのデータを元に、訳文を配置して納品しました。
工夫した点
イメージが膨らむよう、実際のメニュー写真を参考に翻訳を手がけました。
翻訳したメニュー名がレイアウトの指定範囲に収まるよう細かい調整をしました。
お問い合わせはこちらから
CASE STUDY事例紹介
増加する外国人観光客向けに、飲食店のメニューを4言語に翻訳する。
写真がなくてもメニュー名だけで、どのような料理か伝わるようにする。
海外の人にもわかりやすいよう、翻訳にあたっては料理に含まれている素材や調理法を補足しました。Adobe InDesignで作られた日本語メニューのデータを元に、訳文を配置して納品しました。
イメージが膨らむよう、実際のメニュー写真を参考に翻訳を手がけました。
翻訳したメニュー名がレイアウトの指定範囲に収まるよう細かい調整をしました。
お問い合わせはこちらから