課題背景
翻訳と同時に日英対訳の「用語集」を作成。共有サイトも構築し、お客様と「用語集」を共有できるようにする。
「用語集」を共有する。
導入ソリューション
特許明細書の翻訳を行い、頻出用語と不明用語を抜き出してお客様にご報告しました。その用語に対してお客様よりご回答いただいたうえで「用語集」に蓄積。何件かたまったら、共有サイトに用語集をアップロード(更新)し、用語の統一化・共有化を図っています。
工夫した点
「用語集」だけでなく翻訳案件の進捗なども共有サイトで閲覧できるようにしました。
用語抽出にはサン・フレア独自のツールを使用しました。