CASE STUDY事例紹介
法律事務所様より英文契約書の内容確認用に使用する和訳依頼
#専門・法人サービス
#法務・経理
就業規則や社内規定の改訂翻訳
#資源・エネルギー
#総務
株主招集通知の短納期英訳
#土木・建設・不動産
#IR
#短納期
各国における特許査定後の請求項を和訳
#ライフサイエンス
#知的財産
#多言語翻訳
#製薬
特許出願前の翻訳チェック
#輸送機器
#知的財産
#多言語翻訳
#自動車
中国語の出願明細書を和訳
#素材・化学
#知的財産
#多言語翻訳
米国出願IDS( Information Disclosure Statement)用翻訳
#専門・法人サービス
#知的財産
#多言語翻訳
#短納期
プレゼンスライドおよび発表用原稿の翻訳と発表練習用音声ファイルの作成
#学術研究・教育
#ナレーション収録
契約関連文書をスピード翻訳
#土木・建設・不動産
#法務・経理
#タグ一覧
- 食品・水産・農林業
- 資源・エネルギー
- 機械・エレクトロニクス
- 輸送機器
- ライフサイエンス
- 生活用品・嗜好品
- 土木・建設・不動産
- 商社・小売・流通・外食
- 金融・保険
- 情報通信・インターネット・メディア
- 娯楽・エンタメ
- 専門・法人サービス
- 学術研究・教育
- 生活・公共
- 営業
- 広報
- 経営企画・マーケティング
- 研究
- 開発
- 法務・経理
- IR
- 知的財産
- 総務
- 人事
- エンジニア
- 品質保証
- その他
- 多言語翻訳
- 機械翻訳
- ローカライズ
- マーケティング翻訳
- 字幕翻訳
- ナレーション翻訳
- ナレーション収録
- 声優収録
- 動画制作
- Webサイト制作
- デザイン
- マニュアル制作
- 調査
- メディカルライティング
- テクニカルライティング
- 品質評価
- 医療機関
- インバウンド
- エネルギー
- ゲーム
- 製薬
- 医療機器
- 官公庁
- IR関連資料
- CMS
- 翻訳支援ツール
- エンジニアリング
- セミナー
- ウェビナー
- 展示会