課題背景
可能であれば、リーガルチェックをして欲しいと依頼された。
弁護士がリーガルチェックにあてられる時間が限られるため、チェック時間を短縮する工夫が求められていた。
導入ソリューション
厳密なリーガルチェックはサン・フレアでは行えないことをご了承いただき、法務に精通している翻訳者やチェッカー、校正者で本件を担当し、作業中で気付いた点をまとめ(主に契約書の明らかな不備、単語の抜け、翻訳時の不明点等)、訳文とあわせて納品しました。 重点的にチェックするポイントがあらかじめわかっているため、弁護士様のリーガルチェックの時間を大幅に短縮することができました。
工夫した点
契約書や法務関連文書の翻訳経験が豊富な翻訳者にて翻訳を行いました。
翻訳時に気付いた点を、別途「補足文書」として提出しました。