課題背景
文章全体の統一感を崩さないよう翻訳する。
納期までの限られた時間で、正確な翻訳を行う。
導入ソリューション
納品時の「翻訳コメント」を活用し、クライアントが社内で翻訳された文章のスペルミス/用語のブレをチェック。ドキュメント全体の統一感の向上に務めました。
工夫した点
統一感をはかるため、クライアントより「用語集/参考資料」を支給いただきました。
CASE STUDY事例紹介
納品時の「翻訳コメント」を活用し、翻訳対象外の文章についてもチェックを行う。
文章全体の統一感を崩さないよう翻訳する。
納期までの限られた時間で、正確な翻訳を行う。
納品時の「翻訳コメント」を活用し、クライアントが社内で翻訳された文章のスペルミス/用語のブレをチェック。ドキュメント全体の統一感の向上に務めました。
統一感をはかるため、クライアントより「用語集/参考資料」を支給いただきました。