いつもSunFlare Styleをご覧いただきありがとうございます。
9月と言えば味覚の秋・スポーツの秋・読書の秋、様々ありますが皆様はいかがお過ごしでしょうか。季節外れの猛暑でお疲れの方も多いと思いますが年末まであと3ヵ月、有意義に過ごしていきたいですね。
今回は当サイト内で9月にアクセスが多かった記事についてご紹介します。
ブログを見逃してしまった方も大丈夫!これを機にぜひご覧になってみてくださいね!
それでは行きましょう!!
ゲームの世界観が正確に伝わる「和訳」とは?
第1位はゲームに関するブログでした!実は先日サン・フレアは東京ゲームショウに出展をしていました。たくさんの方が足を運んでくれ大盛況でした!こちらのブログはそんなゲーム翻訳に関心のある方にピッタリな内容となっています。「和訳」についてフォーカスした記事ですが、ゲーム翻訳の和訳はゲームそのものの世界観を維持しつつ、普通の翻訳ではなく日本語の特徴をおさえた和訳をしなければなりません。専門的な技術が必要な分野となりますので翻訳の際はしっかりとした業者に依頼すべきでしょう。
UI翻訳・ローカライズの注意点や重視すべきポイント
第2位はUIに関するブログがランクインとなりました。皆さんUIって何かご存知ですか?IT・ICT関連のお仕事をされている方であれば聞きなじみのある言葉かもしれません。UIとはソフトウェア・アプリのテキストやアイコンなどを指しますが、UIの翻訳品質によってソフトウェアやアプリの使い勝手が変わってきてしまいます。こちらのブログではUI翻訳の注意点や重視すべきポイントなどわかりやすくまとめられていますので、業界に精通していない方でも簡単に読める内容になっています。IT・ICT業界は今後も伸び続けていく分野になると思いますので翻訳の際は品質に気を付けたいものですね。
「多言語Webサイト」で訪日外国人の注目を集める方法
多言語Webサイトに関するブログが第3位にランクインしました。日本には和食や自然、高品質なMade in Japan製品を求めて韓国や中国をはじめ、たくさんの訪日外国人が訪れます。コロナでの減少はありますが、現在少しずつ街中で訪日外国人を見かける事も多くなりましたよね。そこで様々なWebサイトを多言語化にする必要性が出てきます。ただ単に翻訳するではなく、自社製品や自社紹介をわかりやすく伝える、Webサイトのビジュアルを外国向けにする等様々な工夫が必要です。わかりやすく見やすい多言語Webサイトを制作し、うまく集客に役立てていきたいですね。
再び盛り上がるインバウンド!乗り遅れる前にこちらもチェック!!
明日から使える!!インバウンドプロモーション指南書(Webサイト編) 概要 訪日外国人数が再び増加傾向にあります。インバウンド需要のチャンスを逃さないために“Webサイト”で届けるプロモーションのポイントを共有します。ぜひダウンロードしてご活用ください。 目次 ・インバウンドの現状と傾向 ・訪日外国人に向けた的確なコミュニケーション ・Webサイトコミュニケーション ・言語の壁を乗り越えよう |
最後までご覧頂き、ありがとうございました!気になる記事はありましたか?
今回ランクインしなかったブログや新しい記事がSunFlare Style では日々公開されていますので今後もぜひご覧ください!それではまた10月のランキングでお会いしましょう!
この記事を書いた人
A.K.I.
新規開拓営業を担当。猫より犬派、ピアノとお笑いが好きなOLです。