サン・フレアは、ビジネスの海外展開を始めたばかりの企業や、これから海外展開をめざす企業向けのリアルセミナー&交流会、「あなたのビジネスを世界中のお客様に届けよう!!|グローバル・マーケティングセミナー~0→1 creative Day~」を開催しました。本セミナーは、海外展開に必要となるプロモーション・マーケティングツールの制作について、サン・フレアの翻訳・制作・広報チームの担当者が詳細に解説しています。当日は多くの参加者が集まり、セッション後には交流会もおこなわれ、大盛況の中終了しました。本ブログでは、その全編にわたるレポートをお届けします。なお本セミナーは録画オンライン配信をおこなっておりますので、当日参加が叶わなかった方や、海外プロモーション・マーケティングの具体的な内容を学んでみたいという方は、ぜひご視聴ください。
第1部:どんなに良いクリエイティブも一つのミスで台無しに
第1部は、0→1 creativeでセールスを担当する澤畠暁彦氏が、ビジネスの海外展開に関わる制作の概要と実例を解説しました。
サン・フレアがこれまで海外展開に関する課題を解決してきた経験をベースに、制作会社とのコミュニケーションの方法や、制作会社が実際にどのような機能を持っているのかなど、制作に纏わる基礎的な知識を説明。
また、過去に生じた誤訳のケーススタディや、機械翻訳を含めたテクノロジーの取り入れ方など、多言語コンテンツ制作を始める際の、気になる疑問についても丁寧に解説しています。
第2部:海外向け情報発信に役立つ!多言語Webサイト構築のコツ
第2部は、サン・フレアのマーケティング・デザイン室で室長を務める大西峰幸氏が、多言語Webサイトの制作に関する知識を解説しました。多言語Webサイトの制作方法は、対象国や言語、製品などによってそれぞれ異なります。このセクションでは、多言語Webサイト制作における「翻訳」と「ローカライズ」の違い、制作時に気を付けたいポイント、自社に最適なWebサイトの構築方法、という3つの内容に注目しています。
多言語Webサイト制作のよくある失敗例や、国内と海外の違いを踏まえたビジュアルの取り入れ方、さらにCMSを用いた効率的なWebサイトの運用方法などを詳しく説明し、グローバルに「伝わる」多言語Webサイトの制作方法を紹介しています。セッションの詳細は下記のブログにも掲載されています。
「海外向け情報発信に役立つ!多言語Webサイト構築のコツ」セミナーレポート
第3部:海外市場に根差したコミュニケーションの重要性
第3部では、東南アジアで28年間にわたり営業・マーケティングに従事していた経歴を持つ、太田秀樹氏によるセッションがおこなわれました。現在リサーチ&コンサルティング本部でコンサルタントを務める太田氏は、一般的に「東南アジア」と呼ばれているASEAN経済共同体(AEC)のトピックを中心に、受け手にストレスを与えないコミュニケーションの重要性を解説。
同じ地域でも文化や宗教、言語など、様々な背景を持つ東南アジアにおいて、どういった表現や制作方法、施策が有効であったのか、自身の実体験やプロモーションの事例を織り交ぜながら説明しています。セッションの詳細は下記のブログにも掲載されています。
「海外市場に根差したコミュニケーションの重要性」セミナーレポート
第4部:デザイン・印刷の基礎知識と海外展開での注意点
第3部では、海外展開時に多くの人々を魅了するためのデザイン・印刷について、グラフィックデザイナーの鎌田久美氏と、サン・フレアでクリエイティブディレクターを務める瀬能憲利氏の2名が解説を担当しました。これまで紙媒体に20年以上携わった経験を持つ鎌田氏は、グラフィックデザインにおける重要なポイントや、日本と海外で好まれるデザインの差などについて、豊富な実績をもとに細かな視点から分析・解説しています。セミナー後半を担当した瀬能氏は、印刷における基礎知識や留意点、さらに印刷物を制作するメリットなどについて説明。「海外向けのチラシやパンフレットを作ってみたいけど、どんなことを知っていればいいの?」という入門的な疑問を解決する、紙媒体制作時のノウハウを学べる内容となっています。セッションの詳細は下記のブログにも掲載されています。
「デザイン・印刷の基礎知識と海外展開での注意点」セミナーレポート
第5部:目からウロコ!映像制作の解体新書!!
第4部のスピーカーを務めたのは、広告業界に20年以上携わった経歴を持つクリエイティブディレクター、前野一幸氏です。このセッションは、映像制作の基本的な手順、ポイントから最適な映像制作の方法まで、映像コンテンツの制作に纏わる知識が幅広く身につく実践的な内容となっています。前半部分ではクイズを通した「なぜ映像がプロモーションに効果的なのか」という根本的な理由の理解や、映像制作の流れを5つのステップに分け解説するなど、基礎的な部分をカバー。
後半部分では、実際によくある3つのケーススタディと共に、気になるコストの削減方法や効率的な制作の進め方を含む、映像制作依頼のコツを解説しています。セッションの詳細は下記のブログにも掲載されています。
第6部:パネルディスカッション Q&A
第6部では、マーケティング・デザイン室でWebマーケティングを担当する柴田烈氏をモデレーターに迎え、パネルディスカッションとQ&Aがおこなわれました。
ここでは、実際にサン・フレアに寄せられた質問の中から数点をピックアップし、スピーカーを務めた三名が、その疑問を解消しています。ツールを使ったWebサイトの制作や動画の多言語化、さらに昨今注目が集まるWebアクセシビリティ対応に関する内容まで、深い知識をもつ各担当者が詳細に回答しました。
パネルディスカッションの後には参加者とのQ&Aセクションが設けられ、CMSや機械翻訳に関する質疑応答がおこなわれました。
セミナーの配信情報はこちら!
上記のセミナーは、オンラインによる無料視聴が可能です。ビジネスの海外展開をめざす企業や、海外展開を始めたばかりの企業向けに、海外向けコンテンツ制作に纏わる知識をわかりやすく解説します。ぜひご視聴ください。
録画配信セミナー|あなたのビジネスを世界中のお客様に届けよう!!
「グローバル・マーケティングセミナー~0→1 creative Day~」
ビジネスの海外展開に向けて、最初の一歩として思い浮かぶのが多言語コンテンツの制作です。豊富な経験を持つサン・フレアの翻訳、制作、広報の各チームが登壇し、「翻訳+制作」の両側面から実例を交えながら解説し、企業の抱える課題を解決します。
※本セミナーは、実施したオフラインセミナーの録画配信となります。
視聴申し込み:https://blog.sunflare.com/materials/001609.html
セミナー時間:約2時間50分
視聴費用:無料
配信方法:YouTube
対象者 :コンテンツの制作や、多言語化を検討されている担当者様
広報ご担当者様・マーケティングご担当者様・プロモーション関連業務に関わる方
※学生の方、同業他社(翻訳会社・制作会社・広告代理店)様、個人(個人事業主含む)はご遠慮ください
主催 :株式会社サン・フレア
配信セミナー申込の注意
➊下記に該当する方は視聴をご遠慮いただく場合がございます。予めご了承ください。
・学生の方
・同業他社(翻訳会社・制作会社・広告代理店)様
・個人(個人事業主含む)
・日本に活動拠点がない企業の方
・その他、当社が不適切と判断した企業の方
❷本セミナーは企業様向けとなります。企業ドメインのメールアドレスでお申し込みください。
フリーアドレスでのお申込みは、申し込み対象外とさせていただきます。
<こんな方にオススメ>
・海外展開を始めたばかりの企業
・海外向けコンテンツ制作の担当者
・多言語翻訳の必要性を理解したい
本セミナーはアーカイブ配信です。お申し込みいただいた後、メールにて視聴用URLをお送り致します。