BLOGブログ

「海外市場に根差したコミュニケーションの重要性」セミナーレポート

サン・フレアは、オフラインセミナー&交流会「グローバル・マーケティングセミナー~0→1 creative Day」を開催しました。このセミナーでは、ビジネスの海外展開を目指す企業や、ビジネスの海外展開を始めたばかりの企業向けに、サン・フレアの翻訳・制作チームの担当者が、効果的な海外プロモーションツール制作のコツや留意点を解説しています。当日は多くの参加者が集まり、大盛況のうちに終了しました。
残念ながら本セミナーの参加が叶わなかった方や、海外プロモーションの実例を学びたい方向けに、セミナーのオンライン配信をもおこなっておりますので、併せてぜひご視聴ください。

セミナーレポート:訴求力の高いプロモーションの鍵は「コミュニケーション」にアリ!

本レポートでは、東南アジアで28年間にわたり営業・マーケティングに従事した経験を持ち、リサーチ&コンサルティング本部でコンサルタントを務める太田秀樹氏のセミナーをレポートします。一般的に「東南アジア」とよばれるASEAN経済共同体(AEC)の地域には、インドネシア、カンボジア、シンガポール、タイ、フィリピン、ブルネイ、ベトナム、マレーシア、ミャンマー、ラオスの10か国が存在しており、各国での使用言語はもちろん、宗教や慣習、生活習慣などが大きく異なります。しかしこうした違いがある中でも、求められるコミュニケーション方法を的確に理解することで、訴求力の高いプロモーションが可能です。本セミナーでは具体的な実例を複数挙げ、効果的にメッセージを伝えるための視点やコミュニケーションについて徹底解説します。

受け手にストレスを与えないコミュニケーションとは?

セミナー冒頭部分では、タイを中心とするメコン川経済圏を始め、ASEAN諸国の多様な言語・宗教・文化について説明しました。実際に「海外市場」に進出する際、ターゲットとなる「市場」とはすなわち、現地の人々のことを指します。そこにいる方々に何をどう伝えるべきなのか、自身が実際にタイで体験した言語によるミスコミュニケーションの経験を交え、「多言語コミュニケーション」「現地の言葉でのコミュニケーション」の大切さを解説しました。

文化や嗜好を理解し、適切な表現方法を選ぶことが大切

さらにインドネシアを始め東南アジア諸国で需要の高いハラル対応商品や、マレーシアやベトナムでの商品・サービスのプロモーション実例を紹介。背景にある文化や特性を理解した上で、適切な言語やビジュアルを選択することが訴求力を生み出すことを解説しました。東南アジア諸国で豊富なプロモーション経験を持つ自身の実体験と、鋭い分析に注目が集まりました。さらにインドネシアを始め東南アジア諸国で需要の高いハラル対応商品や、マレーシアやベトナムでの商品・サービスのプロモーション実例を紹介。背景にある文化や特性を理解した上で、適切な言語やビジュアルを選択することが訴求力を生み出すことを解説しました。東南アジア諸国で豊富なプロモーション経験を持つ自身の実体験と、鋭い分析に注目が集まりました。

リサーチ&コンサルティング本部 太田 秀樹氏

Z世代をターゲットにしたベトナムでのキャンペーン。その成功の秘訣は?

セミナー後半は、サン・フレアが実際にベトナムで手掛けた交通安全キャンペーンのトピックを取り上げました。当キャンペーンのターゲットは、Z世代の若者たちでした。ベトナムはバイク社会であり、交通ルールは日本よりも緩い傾向にあります。そのような国において、交通安全という真面目なテーマをZ世代の間で流行らせるためには、何が必要なのでしょうか。ベトナムで「バズる」を意識したトピックの洗い出しや、SNSを駆使した実際のプロモーション戦略まで、同キャンペーンを成功に導いた詳細な内容を詳しく解説しています。

セミナーの配信情報はこちら!

上記のセミナーは、オンラインによる無料視聴が可能です。海外プロモーションに役立つコミュニケーション方法を、豊富な実例を交えながら詳しく解説しています。ぜひご視聴ください。

録画配信セミナー|海外市場に根差したコミュニケーションの重要性

海外展開でのコミュニケーション、情報の押し付けになっていませんか?
海外で商品やサービスの提供を計画して進出する場合、考慮すべきは多言語によるコミュニケーション。国により事情は当然違いますが、多くの場合、英語だけではなく現地語によるコミュニケーションを図ることが重要です。本ウェビナーでは東南アジアを中心に目的に適ったコミュニケーションの第一歩をお伝えします。
※本セミナーは、以前実施したオフラインセミナーの録画配信となります。
視聴申し込み:https://blog.sunflare.com/materials/001574.html

セミナー時間:約30分
視聴費用:無料
配信方法:YouTube
対象者 :コンテンツの制作や、多言語化を検討されている担当者様
     広報ご担当者様・マーケティングご担当者様・プロモーション関連業務に関わる方
※学生の方、同業他社(翻訳会社・制作会社・広告代理店)様、個人(個人事業主含む)はご遠慮ください
主催:株式会社サン・フレア

配信セミナー申込の注意
➊下記に該当する方は視聴をご遠慮いただく場合がございます。予めご了承ください。
・学生の方
・同業他社(翻訳会社・制作会社・広告代理店)様
・個人(個人事業主含む)
・日本に活動拠点がない企業の方
・その他、当社が不適切と判断した企業の方
❷本セミナーは企業様向けとなります。企業ドメインのメールアドレスでお申し込みください。
 フリーアドレスでのお申込みは、申し込み対象外とさせていただきます。

<こんな方にオススメ>
・海外展開を始めたばかりの企業
・海外向けコンテンツ制作の担当者
・多言語翻訳の必要性を理解したい方

本セミナーはアーカイブ配信です。お申し込みいただいた後、メールにて視聴用URLをお送り致します。

海外市場に根差したコミュニケーションの重要性

本ウェビナーの申し込みはこちらから

視聴申し込み
一覧に戻る
DOWNLOAD FAQ