水墨山水画のような世界を舞台とした、ジャンプアクションゲーム「点睛」の国内および外国人ユーザー向けに、
ゲームの展開言語に応じた計9言語の多言語版プロモーションサイト(日本語版サイトも含む)を制作しました。
ゲームリリースの期日が迫る中、お客様よりご支給いただいたデザインイメージや素材を組み合わせ、スピーディ
かつスムーズに多言語サイトを完成させました。
課題 | ソリューション | 効果 |
---|---|---|
多言語対応のゲームリリースに際し、プロモーションサイトも多言語で展開する必要があった。一方で、Webサイトの多言語展開に関する知見が、自社にはほとんどなかったため、外部の制作パートナーを探していた。 | お客様より支給いただいたデザインイメージや参考サイト、画像やテキストといった素材を基に、Webサイトのコーディング及び動作確認を実施。スマートデバイス表示時のレイアウトや、各言語の文字サイズを揃える点などを考慮して制作。 | Webサイトの制作意図やニュアンスを的確にくみ取っていただき、非常にスムーズに9言語版のサイトを制作していただきました。画面表示や動作面の問題もなく、短い制作期間にもかかわらず、無事にWebサイトを公開することができました。 |
クライアントインタビュー
Q.サン・フレアを採用された理由
A.きっかけは東京ゲームショウでした。弊社開発のゲームが多言語対応となっており、プロモーションサイトも多言語で展開する必要がありました。しかしながら、弊社にWebサイトの多言語対応に関する知見がなかったため、パートナーを探しておりました。サン・フレアでは、多数のWebサイト制作の実績だけでなく、多言語版の制作も対応されていたことから、弊社で必要とする制作要件にご対応いただけると考え、ご相談しました。
Q.制作の進め方について
A.Webサイト制作の知見が浅く、制作期間も短い状況ではありましたが、制作意図やニュアンスをくみ取っていただき、スムーズかつスピーディにご対応いただき、弊社の知見不足をカバーしながら進行いただけました。心配や懸念などなく、安心してお願いできたため、大変ありがたかったです。制作後のサイトで一番満足されている点制作の前に画面表示や動作の重さなどを心配しておりましたが、しっかりとクリアしていただき、軽快な動作を実現できていた点です。
Q.制作後のサイトで一番満足されている点
A.制作の前に画面表示や動作の重さなどを心配しておりましたが、しっかりとクリアしていただき、軽快な動作を実現できていた点です。
Q.弊社への要望や期待されること
A.機会があれば、次回はワイヤーフレーム段階から、デザイン立案や翻訳も含めて、全てをお任せする形で、総合的な相談をしてみたいと考えております。
※この事例紹介に記載されている情報は制作当時のものであり、閲覧の時点で変更されている可能性があります。
※文中に掲載されている商品名およびサービス名は、各社の登録商標または商標です。