課題背景
コンテンツが膨大だが、予定している公開日に間に合わせる必要がある。
日本(日本語)だからこそ成り立つクイズがあり、必要に応じて改変しなくてはならない。
導入ソリューション
「文章」「画像内のテキスト」「クイズ」「動画の台詞やテロップ」などの膨大なコンテンツを高品質に翻訳し、納品希望日までに納品しました(27万字を約1ヶ月で対応)。 お客様システムへのログイン権限をいただき、システム上へのデータアップロードと調整も行いました。動画に関しては、尺あわせしたテキストファイルを納品しました。
工夫した点
短納期対応のため多数の翻訳者を確保して体制を構築し、スケジューリングしました。
クイズなど再考が必要な部分など、あらかじめ翻訳対象を整理し、お客様と相談しました。
社内のエンジニアリング部門と連携して、システムへのデータアップロードまで対応しました。