課題背景
高度で専門的な内容をわかりやすく翻訳する。
月次レポートの日本語版から英語版への作成をタイムリーに行う必要がある。
短納期で高品質な翻訳をしなければならない。
導入ソリューション
月次レポートの翻訳に対応できる専門性と調査能力のある翻訳者数人を手配しました。翻訳の品質も高く、最終チェックの手間が省け、短納期を実現しました。
工夫した点
数名の翻訳者にトライアルを実施し、月次レポート専任の翻訳者を探しました。
クライアントレビュー後の最終版を翻訳者にフィードバックすることで、品質の安定に努めました。
社内に金融専門のネイティブチェッカーをおいて、翻訳者と連携し正確な翻訳を実現しました。
作業者同士の連絡は、独自にカスタマイズしたプロジェクト管理ソフトウェアを利用し、スピーディな情報共有を実現しました。