課題背景
法務文書なので翻訳のミスは絶対にしてはならない。
法務関連だけでなく、他領域の用語も出てくるため、それぞれの専門性を保った翻訳が必要である。
導入ソリューション
サン・フレア内で厳重に契約書のチェックを重ね、品質には十分気をつけました。また他領域の部分については、それぞれ専門知識を持った翻訳者が作業にあたり、法務+他領域の分野において高品質な翻訳をすることができました。
工夫した点
お客様と十分に品質の擦り合わせをし、社内で共有しました。
法務以外の分野については、それぞれ専門知識を持った翻訳者が作業を担当しました。