CASE STUDY事例紹介

約3万字、20種を超える大量の設計図面を短納期で翻訳

業界:中堅ゼネコン

プロジェクト概要

英語で書かれた膨大なPDFファイルの設計図面を翻訳し、速やかに日本の協力会社に配布する。

課題背景

建造物の施工開始まで時間がなく、約3万字の設計図面を早急に翻訳する必要がある。
設計図面は翻訳直後に使用するため、レイアウトを保持しなければならない。

導入ソリューション

サン・フレアが抱える約6,000名の翻訳者の中から、建設関係の実績がある翻訳者を複数名選定。元のPDFファイルのレイアウトを維持したままWordに変換して、約10営業日で納品しました。

工夫した点

サン・フレアの翻訳者データベースを使い、短納期に対応できる最適な翻訳者を選定。
社内のDTP部門と連携し、クライアントが希望する形式で納品しました。

一覧に戻る
DOWNLOAD FAQ