課題背景
欧州の科学製品を日本の顧客向けに展開する。
製品知識が少ない営業者でも理解でき、かつ読みやすい翻訳をしなくてはならない。
導入ソリューション
本製品の業界・製品分野に明るい翻訳者を選定し、基本の専門用語をしっかり押さえつつ、誰が読んでもわかりやすい翻訳を行いました。
工夫した点
翻訳対象外箇所を表でまとめ、事前にお客様と共有することで、安心と信頼感を得ることができました。
短納期のため、優先度が高い原稿から分納することをご提案し、ご要望通り納品できました。
CASE STUDY事例紹介
欧州の科学製品を日本で拡大販売するための営業者向けトレーニング資料を日本語化する。
欧州の科学製品を日本の顧客向けに展開する。
製品知識が少ない営業者でも理解でき、かつ読みやすい翻訳をしなくてはならない。
本製品の業界・製品分野に明るい翻訳者を選定し、基本の専門用語をしっかり押さえつつ、誰が読んでもわかりやすい翻訳を行いました。
翻訳対象外箇所を表でまとめ、事前にお客様と共有することで、安心と信頼感を得ることができました。
短納期のため、優先度が高い原稿から分納することをご提案し、ご要望通り納品できました。